落ちるを表現する2つの英語表現 fallとdropの使い分け

英語の落ちるを使い分け 親子で話すおうち英語フレーズ集

日本語の「落ちる」は、状況によっていろいろな意味になりますよね。
「木の葉が落ちる」「転んで落ちる」「成績が落ちる」「スマホが落ちる」など…。

英語では fall, drop, fall down, fall off などを使い分けます💡
今回は、その違いをわかりやすく紹介します✨

🍁 基本の「落ちる」は fall

👉 fall は「自然に落ちる」イメージ。
誰かが落としたわけではなく、重力で“ひとりでに落ちる”ときに使います🌳

The leaves fall from the trees.
(木の葉が落ちる)

My cup fell off the table.
(コップがテーブルから落ちた)

💬 “fall” は「上から下に動く」自然な落下のときに使いましょう。

🎈 手から落とすときは drop

👉 drop は「自分でうっかり落とす」💦

I dropped my phone!
(スマホ落としちゃった!)

Don’t drop your ice cream.
(アイス落とさないでね)

💡 “drop” は「意図せず手から離れる」イメージです。
子どもがよくやる“ポトン”のときはこの単語🍦

🧒 転ぶ・倒れるときは fall down

👉 fall down は「人が転ぶ・倒れる」

Be careful! You might fall down.
(気をつけて!転んじゃうよ)

She fell down at the park.
(彼女は公園で転んだ)

💬 “down” がつくことで、身体が下に倒れる動作を強調します。

🚲 どこかから落ちるときは fall off

👉 fall off は「何かの上から落ちる」イメージ。

He fell off his bike.
(彼は自転車から落ちた)

The cat fell off the chair.
(猫が椅子から落ちた)

💡 “off” は「〜から離れて」という意味。
乗り物や椅子など「上にいたものが落ちる」ときに使います🚴‍♀️

📉 成績や数値が「下がる」も“落ちる”

My grades fell.
(成績が落ちた)

The temperature dropped.
(気温が下がった)

The price fell sharply.
(価格が急落した)

💡 数値・レベルが下がるときは “fall” も “drop” もOKです。
“drop” のほうが「急に下がる」感じを出せます。

👩‍👧 親子の英会話で使ってみよう

Parent: Be careful, you might fall!
(気をつけて、落ちちゃうよ!)
Child: I won’t!
(落ちないよー!)

Parent: Oh no! You dropped your toy.
(あー!おもちゃ落としちゃったね)
Child: It fell by itself!
(勝手に落ちたの!)

Parent: The leaf fell from the tree. See?
(葉っぱが落ちたね、見てごらん)

Child: Wow, it’s pretty!🍂**

🌈 シーン別まとめ表

シーン英語日本語訳
葉っぱが落ちるfallThe leaves fall from the tree.
スマホを落とすdropI dropped my phone.
転ぶfall downHe fell down on the road.
椅子から落ちるfall offThe cat fell off the chair.
成績が落ちるfall / dropMy grades fell.
温度が下がるdropThe temperature dropped.

🌷 英語育児のワンポイント

子どもが何かを落としたときに、
日本語で「落ちちゃったね」ではなく英語で言ってみましょう👇

Oops! You dropped it!(あっ、落としちゃった!)
It fell down.(落ちたね)

毎日の小さな場面で「落ちる=fall / drop」を使うと、
自然に動作と単語がリンクして覚えられます✨

タイトルとURLをコピーしました