日本語の「落ちる」は、状況によっていろいろな意味になりますよね。
「木の葉が落ちる」「転んで落ちる」「成績が落ちる」「スマホが落ちる」など…。
英語では fall, drop, fall down, fall off などを使い分けます💡
今回は、その違いをわかりやすく紹介します✨
🍁 基本の「落ちる」は fall
👉 fall は「自然に落ちる」イメージ。
誰かが落としたわけではなく、重力で“ひとりでに落ちる”ときに使います🌳
The leaves fall from the trees.
(木の葉が落ちる)
My cup fell off the table.
(コップがテーブルから落ちた)
💬 “fall” は「上から下に動く」自然な落下のときに使いましょう。
🎈 手から落とすときは drop
👉 drop は「自分でうっかり落とす」💦
I dropped my phone!
(スマホ落としちゃった!)
Don’t drop your ice cream.
(アイス落とさないでね)
💡 “drop” は「意図せず手から離れる」イメージです。
子どもがよくやる“ポトン”のときはこの単語🍦
🧒 転ぶ・倒れるときは fall down
👉 fall down は「人が転ぶ・倒れる」
Be careful! You might fall down.
(気をつけて!転んじゃうよ)
She fell down at the park.
(彼女は公園で転んだ)
💬 “down” がつくことで、身体が下に倒れる動作を強調します。
🚲 どこかから落ちるときは fall off
👉 fall off は「何かの上から落ちる」イメージ。
He fell off his bike.
(彼は自転車から落ちた)
The cat fell off the chair.
(猫が椅子から落ちた)
💡 “off” は「〜から離れて」という意味。
乗り物や椅子など「上にいたものが落ちる」ときに使います🚴♀️
📉 成績や数値が「下がる」も“落ちる”
My grades fell.
(成績が落ちた)
The temperature dropped.
(気温が下がった)
The price fell sharply.
(価格が急落した)
💡 数値・レベルが下がるときは “fall” も “drop” もOKです。
“drop” のほうが「急に下がる」感じを出せます。
👩👧 親子の英会話で使ってみよう
Parent: Be careful, you might fall!
(気をつけて、落ちちゃうよ!)
Child: I won’t!
(落ちないよー!)
Parent: Oh no! You dropped your toy.
(あー!おもちゃ落としちゃったね)
Child: It fell by itself!
(勝手に落ちたの!)
Parent: The leaf fell from the tree. See?
(葉っぱが落ちたね、見てごらん)
Child: Wow, it’s pretty!🍂**
🌈 シーン別まとめ表
| シーン | 英語 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 葉っぱが落ちる | fall | The leaves fall from the tree. |
| スマホを落とす | drop | I dropped my phone. |
| 転ぶ | fall down | He fell down on the road. |
| 椅子から落ちる | fall off | The cat fell off the chair. |
| 成績が落ちる | fall / drop | My grades fell. |
| 温度が下がる | drop | The temperature dropped. |
🌷 英語育児のワンポイント
子どもが何かを落としたときに、
日本語で「落ちちゃったね」ではなく英語で言ってみましょう👇
Oops! You dropped it!(あっ、落としちゃった!)
It fell down.(落ちたね)
毎日の小さな場面で「落ちる=fall / drop」を使うと、
自然に動作と単語がリンクして覚えられます✨

