足をあげてね&反対の足もあげてねを英語で言ってみよう!

Lift up your leg 親子で話すおうち英語フレーズ集

1歳〜2歳の子供にズボンやタイツを履かせるのは本当に大変です。
ハイハイの時と歩きだしてからでは労力がまったく違いますから。

その大変なズボン履かせる時間も、英会話の学習時間に変えれば有効活用できます!
お着替え以外でもお風呂やケガの手当てなど、子どもに「足をあげてね」と言う場面はよくありますよね。
今回は、そんなときに使える自然な英語表現を紹介します。

👣基本の言い方:「足をあげてね」は英語で?

いちばんシンプルな言い方はこれです。

👉 Lift up your leg.
(足をあげてね)

  • lift up は「持ち上げる・上にあげる」という意味。
  • leg は「足(脚)」を指します。
  • 子どもにやさしく声をかけるときは、語尾を柔らかくしましょう。

“Lift up your leg, sweetie!”
(足あげてね〜!)

💡 “Lift up your leg a little bit.”(ちょっとだけ足をあげてね)
のように a little bit をつけると、より自然で優しい言い方になります。

🩹お着替え・お風呂・ケガのときに使える会話例

🧦 靴下を履かせるとき

お出かけ前などに靴下を履かせるとき、よく使うのがこのフレーズです。

Parent: Lift up your leg. Let’s put on your socks.
Child: This one?
Parent: Yes, lift it up high!
Child: Okay!

(親)足あげてね。靴下履こう。
(子)こっち?
(親)うん、もうちょっと高く!
(子)はーい!

🛁 お風呂で洗うときの「足をあげてね」

Parent: Lift up your leg. I’ll wash your foot.
Child: It’s ticklish!
Parent: Haha! Just a little bit more.
Child: Okay, all done!

(親)足あげてね。洗うよ〜。
(子)くすぐったい〜!
(親)あはは、もうちょっとだけ!
(子)できたー!

💡お風呂シーンでは “foot(足首から下)” を使うのも自然です。

“Lift up your foot.”(足の先をあげてね)

🩹ケガをしたときの「足をあげてね」

Parent: Lift up your leg so I can put on a bandage.
Child: Does it hurt?
Parent: Just a little. You’re so brave!
Child: Okay, I can do it.

(親)足をあげてね、ばんそうこう貼るよ。
(子)痛い?
(親)ちょっとだけ。がんばってるね!
(子)うん、できる!

🧘‍♀️ストレッチや運動のときに

Lift up your leg! One, two, three!
(足をあげて!いち、に、さん!)

リズムにのって言うと、英語リズムと運動リズムを一緒に覚えられます。

🦶「反対の足もあげてね」は英語で?

次は、もう片方の足をあげてもらうとき。
英語ではこう言います👇

👉 OK, the other side.
(はい、反対側だよ)

  • the other side は「もう一方」や「反対側」という意味。
  • スムーズな会話の流れで「OK, the other side!」と言うと、とても自然です。

💡さらに丁寧に言うなら:

Let’s do the other leg.
(もう片方の足もしようね)

👟「足をあげてね」と「反対の足も」連続で使う会話例

Parent: Lift up your leg. Let’s put on your socks.
Child: Done!
Parent: Great! OK, the other side!
Child: This one?
Parent: Yes, lift it up. One, two… perfect!

(親)足あげてね。靴下履こう。
(子)できた!
(親)すごい!はい、反対の足も〜!
(子)こっち?
(親)そう、いーち、にー…できた!

📘関連フレーズまとめ

日本語英語フレーズ説明
足をあげてねLift up your leg.基本フレーズ
ちょっとだけあげてねLift up your leg a little bit.優しく言うとき
反対の足もあげてねOK, the other side.もう一方の足へ
もう片方の足もやろうLet’s do the other leg.丁寧な言い方
足を下ろしていいよYou can put your leg down.終了の合図

🌟英語育児のポイント

「Lift up your leg!」は短くてリズミカルなので、
お着替えやお風呂タイムにぴったり。
動作と英語をセットで覚えることで、
子どもの英語理解がぐんと深まります。

お着替えワンポイント

お着替えでズボンを履かせるのは苦労しますね。

ポイントはどちらかの足を先に上げることを強要しないことです。
赤ちゃんが上げたい足を上げさせるのがポイントです。

ほとんどの赤ちゃんはズボンを履くことに集中することはありません。
テレビを見たりおもちゃ触ったりしながらズボンを履くために足を上げます。

ですから、”右足を上げてね「Lift up right leg」” ではなく “足を上げてね「Lift up your leg」”の方が良いでしょう。

利き足が決まっていいない

赤ちゃんの場合、特に3歳児ぐらいまでは利き足が決まっていない場合が多いようです。

だいたいの子の利き足は右足ですが、最初は左足が利き足だったのが5歳ぐらいから右足になったりするケースがあります。

そもそも、いつも決まった足を上げるような子はあまりいません。

ですから、ウチはズボンを履くために足を上げるという習慣のためにLift up your legを使いました。

自分で着替えができるようになったら好きな足から勝手に足を通せばよいのです。

タイトルとURLをコピーしました